標題:
幫忙翻譯這2個日文句子
- 全球歷史上票房最高的電影-@1@
- 剛辦的遠傳門號 收不到訊號......@1@
- S H E 不想長大 五線譜@1@
- 97年統測530分可以讀哪些大專院校
- 台南到台北市辛亥路3段284巷
- 如何從輔大到城市舞台-@1@
- 彰化市哪裡有gay bar或是同志聚集的地方@1@
- NVIDIA Geforce 9600 GSO 512@1@
- 復興商工怎去@1@
- 便宜又好的駕訓班@1@
此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知
發問:
圖片參考:http://imgcld.yimg.com/8/n/AE03630462/o/101111120559513869591451.jpg 麻煩看得懂的人幫忙翻譯 更新: 要試圖片太小 麻煩找我 我會給圖片 拜託各位幫忙 感謝!
最佳解答:
第一張 エラーが発生しました。インストールを中断します 發生了錯誤,所以中斷安裝。 第二張 ドライブにセットきれているのは、マスターディスクではありません 這句就是說你沒有光碟片。 (在日本也有很多人有這問題,你可以開下面網址,就可以看到關鍵字ましろ色シンフォニー マスターディスク 回避 http://search.yahoo.co.jp/search?p=%E3%81%BE%E3%81%97%E3%82%8D%E8%89%B2%E3%82%B7%E3%83%B3%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%8B%E3%83%BC%20%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%B9%E3%82%AF&rs=1&ei=UTF-8) 2011-11-12 21:38:04 補充: http://hayarebo.blog119.fc2.com/blog-entry-644.html 多補充一個網址給你....
其他解答:
→電腦筆電維修~電腦重灌~電腦組裝~重灌win7~xp重灌~ →電腦中毒~電腦無法開機~電腦變慢~ →筆電win8改win7~MAC改win7 or 雙系統 ◎◎◎各式各樣電腦問題,問他們就對了◎◎◎ →他們會很快解決你的問題 也可以免費諮詢喔! →北市可以到府收送喔!評價很高 收費便宜●技術超好●修不好不收費 有需要可以打電話詢問 電話:02-29405818或者●加LINE~直接線上詢問 ID:gmepc168 希望能幫到你 Yahoo服務加網址 http://tw.serviceplus.yahoo.com/booth/seller/Y01938987928081B933AEEFE995