close
標題:

paper"專業"翻譯

aa.jpg

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

發問:

Vitamin B12 level ,150 pmol/L was considered deficient [1], since this is clinically as well as scientifically used as a cut-off to decide for vitamin B12 deficiency [10]. Also, Pieters et al [1] used a cut-off of 2.5% at both ends,which resulted in reference values between 150 and 630... 顯示更多 Vitamin B12 level ,150 pmol/L was considered deficient [1], since this is clinically as well as scientifically used as a cut-off to decide for vitamin B12 deficiency [10]. Also, Pieters et al [1] used a cut-off of 2.5% at both ends, which resulted in reference values between 150 and 630 pmol/L 再次請教專業的翻譯達人為我解答了 請不要用google的翻譯騙點!!謝謝 請問一下Bhattacharya - technique 這是甚麼技術呀 可以順便解答一下嗎?? 更新: 請注意裡面的專有名詞!!謝謝 硬翻一看就知道了

最佳解答:

採用劑量150pmol/L維生素B12的被認為是不足的而這個劑量也等同於臨床上與科學上認為維生素B12不足的標準而Pieters等人採用高低劑量各截去2.5%的標準,因而得到150and 630 pmol/L這個區間的參考劑量 Bhattacharya - technique 回溯性研究選取對照組的方法

其他解答:

維生素B12的水平,被認為是150毫摩爾 / 大號的缺陷[1],因為這是臨床以及作為截斷科學使用來決定的維生素B12缺乏[10]。此外,彼得等人[1]用2.5%的兩端切斷, 這就造成了參考值之間的150和630 毫摩爾 / 大號的8081B933AEEFE995
arrow
arrow

    dlxpxv7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()